"You're beautiful just the way you are, no matter what."
The extracted beauty in this dried up flower was saying so.
I wish to have an Obidome just like this (Obidome is an accessory you use to tighten the obi when you wear kimono.)
「何があろうと、あなたはそのまんまで美しい。」
乾ききった花に凝縮された美しさからそんなメッセージを頂きました。
こんな帯留めが欲しいわ。
You can go.
You can stop.
Or you can slow down.
You decide.
進んでもいいし、止まってもいいし、スローダウンしたっていい。
君が決めたらいい。
Thank you for this day.
(One June sunset at the Baldwin Beach)
この日にありがとう。
(ある6月のサンセット ボルドウィンビーチにて)
Ahhhh, sunbathing... Cleaning the house inside out.
家じゅうを掃除中。家具たちに日向ぼっこしてもらいました。
I saw my friend Yumie.
She now lives in Honolulu, but she used to live here on Maui, and we met at our very first English course at Maui Community College. We were both 19 years old back then...
It's always nice to connect with friends.
友だちのゆみえに会いました。
彼女は今はホノルル在住ですが、以前はマウイに住んでいました。
私たちが出会ったのは、マウイ コミュニティ カレッジでの最初の英語のクラスでした。その当時、二人とも19歳でした・・・
久しぶりに友だちに会って、お互いの近況報告をできることに感謝。
The Bon Dance season is here.
I volunteered a bit.
盆踊りのシーズンがやってきました。
(ちょっとお手伝いしてきました。)
Hi Rainbow!
虹さんこんにちは。
Nobody knows (well, now you know) that I have a green face while I do my translation work. Haha!
翻訳の仕事中、緑の顔になっていることを誰も知らない。へへ!
Handwritten letters produced by Sy (age 4).
Very endearing.
サイラス(4歳)が一生懸命書いた文字たち。
胸がきゅんとする。
I love how Sy unconsciously, naturally connects a part of himself to a part of me.
(We were eating dinner.)
サイラスが自然と何気無くひっついてくる。かわいいやつめ。
(夕飯の時間のこと。)
And here is another sweet moment (story time).
ここにも何気無く、くっつく瞬間。(本を読んでいるとき。)
Sy and his friend's backs. Cute.
サイラスと彼のお友達の背中がかわいかった。
Children, run, run, run!
子ども達よ、走れ、走れ、走れ!
With Sy who was very focused on his snack
おやつに夢中のサイと
Yasmina holding a cute baby.
It was touching to see this scene because she was a baby once, used to be held in my arms.
かわいい赤ちゃんを抱っこしているヤスミナ。
その光景に感慨深いものが・・・
だって、ヤスミナもほんの少し前まで赤ちゃんで、私の腕に抱かれていたのに。
A cute drawing in Paia
かわいい絵 パイアにて
Having some goofy time with Sy.
The roundness of his head squeezes my heart.
サイと影で遊んでいるところ。
彼の頭の丸さが愛おしい。
No comments:
Post a Comment